I couldn’t process your entry.

Please reload and retry in a moment.

Check your inbox!

Reset your password with the link we just sent to your email.

Hub Culture logo

Relief Coordination

Stan Stalnaker said: Hub Culture is making this Hub available to connect community members working on relief and recovery efforts. Please add projects to the wikis, share information and needs as required.

09:02 15/03/11

1 remark. Add yours Latest remark

Jonathan Rankine Fantastic, Stan. So glad to have been introduced to you by Angela. JAT (Japan Association of Translators), of which I am a member, has volunteer interpreters & translators available to work in several language pairings to assist NGOs and rescue teams with on-site, phone, teleconferencing, etc, interpretation and translation for rescue and rebuilding efforts. Clearly, there are pressing, on-site needs as well as follow-up and/or served equally as well from remote locations needs. There are several issues: funding to get on-site, infrastructure to maintain a hub, tech support, and so on. JAT's volunteer page is: http://jat.org/2011/03/14/volunteer-interpreters-for-earthquake-aftermath Further, many outside of affected areas would also like to donate needed items and later on, go to Tohoku to assist in rebuilding. There is a lot to work on, but I hope we can take some initial big steps.

1. Mar 15th, 2011
13:18

#